43722
Książka
W koszyku
Baśnie dla dzieci i dla domu. Tom 2, Baśnie 94-200 / Wilhelm i Jakub Grimm ; ilustrował Otto Ubbelohde ; tłumaczyła Eliza Pieciul-Karmińska. - Wydanie pełne na podstawie wydania z 1857 roku. - Poznań : Harbor Point Media Rodzina, copyright 2010. - 486, [1] strona : ilustracje ; 22 cm.
To właśnie ten kanoniczny zbiór pochodzący z 1857 roku stał się podstawą nowego przekładu niniejszej, dwutomowej edycji. Autorką przekładu oraz posłowia do książki jest Eliza Pieciul-Karmińska, tłumaczka i teoretyk przekładu. Dzięki jej tłumaczeniu zachowującemu równowagę między wiernością oryginałowi i tradycją (związaną z poprzednimi wydaniami) możemy po raz pierwszy zapoznać się z baśniami wolnymi od nachalnego dydaktyzmu i odartymi z patyny czasu. Autorem rycin do zbioru Baśni dla dzieci i dla domu jest Otto Ubbelohde. Niemiecki artysta żyjący na przełomie XIX i XX wieku zaliczał się do kręgu artystów secesji i znany był jako autor pejzaży i martwych natur. Zamieszczenie ilustracji artysty w zbiorze baśni braci Grimm niewątpliwie przyczyniło się do znacznego wzrostu ich popularności. Baśnie braci Grimm inspirowały pisarzy, kompozytorów, reżyserów filmowych i telewizyjnych. I są kanonicznie obecne w powiedzeniach, w formułach ludowej mądrości. Cnotom wierności, empatii i odwagi przeciwstawiają przywary pychy, egoizmu, zawiści i bezduszności. Stanowią dziś cząstkę powszechnej i powszedniej świadomości. Głoszą bowiem potrzebę dobra oraz możliwość pokonania zła dobrem. Hubert Orłowski, fragment przedmowy.
Status dostępności:
Wypożyczalnia Zalasowa
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. II/B (1 egz.)
Strefa uwag:
Uwaga ogólna
Tytuł oryginału: Brüder Grimm. Kinder- und Hausmärchen.
Recenzje:
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej